HomeHome  ­PortalPortal  ­پرسشهاي متداولپرسشهاي متداول  ­جستجوجستجو  ­ثبت نامثبت نام  ­ليست اعضاليست اعضا  ­گروههاي کاربرانگروههاي کاربران  ­ورودورود  
Share | 
 

 Wayah ترجمه

مشاهده موضوع قبلي مشاهده موضوع بعدي Go down 
نويسندهپيام
MajidDiab
عضو باشگاه 1000 تایی
عضو باشگاه 1000 تایی


تعداد پستها: 6219
Age: 25
Location: تهران / تبریز
Registration date: 2007-12-05

پستعنوان: Wayah ترجمه   Thu Jul 02, 2009 5:48 pm

بچه ها اگه غلطی چیزی داره به بزرگواری خودتون ببخشید

_______________________________________________________

ده الي كان نفسي فية

این همان چیزی است که همیشه می خواستم

لو تيجي صدفة تجمعني بية

اگر شانس بیاید و مرا به او برساند

فرصه عمري اضيعها لية مش معقول

چرا این فرصت زندگی ام را از دست بدهم ؟ باورکردنی نیست

عيني قدام عينة

چشمانم در مقابل چشمانش است

ده اكتر من الي حلمت بيه

این بسیار بیشتر از آن چیزی است که در رویا می پروراندم

جه اليوم الي انا مستنيه علشان اقـــــــــــــــــــــــــــول

آن روزی که منتظرش بودم آمد تا بگویم


واياة

با او

الحياة حتلي وانا معاه

زندگی وقتی که من با او هستم بسیار زیباتر است

هو ده الي انا بتماناه

او همان کسی است که آرزویش را میکردم

و العيني شايفة احساس انه احلي و اغلي الناس

و چشمانم احساسی را می بیند که او زیبا ترین و با ارزشترین انسان است

خلي قلبي يقولي خلاص اهدي بقي لأنــــــــاه

بگذار قلبم به من بگوید آرام باش، ما ( من و قلبم ) او را پیدا کردیم


ايوة هقول و اعيد ما هو بقي جانبي ومش بعيد

آره من بارها میگویم که او کنار من است و دور نیست

فرحة قلبي كأنة عيد مستــــني

شادی قلبم که مانند جشنی است که منتظرش بودم

يلا اهو جه الاوان

زود باش وقتش رسیده

مش هستني ليوم كمان

من منتظر روز دیگری نمی مانم

لازم اقولة انا من زمان عيني علية

باید به او بگویم چشمانم از مدتها در پی او بوده است

_________________
باران باش و ببار
نپرس کاسه‌های خالی از آن کیست؟
بازگشت به بالاي صفحه Go down
خواندن مشخصات فردي http://www.a-d-w.blogfa.com
Yasaman
عضو باشگاه 1000 تایی
عضو باشگاه 1000 تایی


تعداد پستها: 2220
Location: بندر بوشهر
Registration date: 2007-12-02

پستعنوان: Re: Wayah ترجمه   Thu Jul 02, 2009 7:47 pm

دستت درد نكنه مجيد جان

_________________
اگر دین ندارید آزادمرد باشید!
بازگشت به بالاي صفحه Go down
خواندن مشخصات فردي http://www.yassesefid.blogfa.com
magnoon diab
عضو باشگاه 1000 تایی
عضو باشگاه 1000 تایی


تعداد پستها: 5740
Age: 645
Location: چون ایران نباشد، تن من مباد...!
Registration date: 2007-12-05

پستعنوان: Re: Wayah ترجمه   Thu Jul 02, 2009 7:56 pm

وای مرسی مجید جان
دست گلت درد نکنه
داداش گلم شما اینقدر زحمت کشیدی بی زحمت آهنگ الله علی حبک انت واسه مون ترجمه کن
اگه این لطف رو در حقم انجام بدی بی نهایت ازت سپاسگذارم

_________________
داریوش در سال 521 قبل از میلاد فرمان داد :
من عدالت را دوست دارم ، از گناه متنفرم و از ظلم طبقات بالا به طبقات پایین اجتماع خشنود نیستم .
بازگشت به بالاي صفحه Go down
خواندن مشخصات فردي
Jany
عضو باشگاه 1000 تایی
عضو باشگاه 1000 تایی


تعداد پستها: 2622
Location: قلب شما
Registration date: 2007-12-05

پستعنوان: Re: Wayah ترجمه   Thu Jul 02, 2009 8:47 pm

به به!!
مرسی مجید جان دست درد نکنه!!

_________________
هيدا القلب وحكم القلب هو بيختار وبحب
قلوب بتتهنى بالحب وقلوب بتبقى محترقه
بازگشت به بالاي صفحه Go down
خواندن مشخصات فردي
دلارام
عضو باشگاه 1000 تایی
عضو باشگاه 1000 تایی


تعداد پستها: 4288
Location: تهران
Registration date: 2007-12-02

پستعنوان: Re: Wayah ترجمه   Thu Jul 02, 2009 10:12 pm

من این ترانه و آهنگش رو خیلی دوست میدارم
نخ سوزن اونجا که ریتمش عوض میشه Razz
مرسی مجید جان flower

_________________
شادی روی تو
ای دیده به دیدار تو شاد
باغ جانت همه وقت از اثر صحبت دوست
تازه
عطر افشان
گلباران باد!
بازگشت به بالاي صفحه Go down
خواندن مشخصات فردي
MajidDiab
عضو باشگاه 1000 تایی
عضو باشگاه 1000 تایی


تعداد پستها: 6219
Age: 25
Location: تهران / تبریز
Registration date: 2007-12-05

پستعنوان: Re: Wayah ترجمه   Fri Jul 03, 2009 12:12 am

مرسی بچه ها
خوشحالم که خوشتون اومده
ان شاالله باقی ترجمه ها رو هم براتون میگذارم
محبوبه جان توی ترانه حبک انت یه جاش رو بلد نیستم
وقتی فهمیدم اونم به چشم Razz

_________________
باران باش و ببار
نپرس کاسه‌های خالی از آن کیست؟
بازگشت به بالاي صفحه Go down
خواندن مشخصات فردي http://www.a-d-w.blogfa.com
 

Wayah ترجمه

مشاهده موضوع قبلي مشاهده موضوع بعدي بازگشت به بالاي صفحه 
صفحه 1 از 1

Permissions of this forum:شما نمي توانيد در اين بخش به موضوعها پاسخ دهيد
 :: ترجمه :: ترجمه های خود شما-